| evaluation | Points : 0
speed: 0.8 | repeat 1 | normal | ON

★ある町が観光名所となる

DW4-05 [2019-02-08]

テキストをクリックすると音声が出ます。

41 DW405- 1 2
  出展URL

イラスト1
イラスト1
Eine Stadt wird Touristen-Hotspot

ある町が観光名所となる

Gestern war Freudenberg noch ein verschlafenes Städtchen,

昨日フロイデンベルクはまだ活気のない町でしたが、

verschlafen 眠ったような、活気のない(cf. schlagen, schlief, geschlagen, er schläft)
heute kommen Besucher aus aller Welt,

今日、訪問者が世界中から来ています、

aller Welt 世界中
um die idyllischen Fachwerkhäuser zu sehen.

のどかな木骨家屋を見るために。

idzllisch 牧歌的な、のどかな ; das Fachwerkhaus,‐häuser 木骨家屋
Fotos auf Instagram haben den kleinen Ort zum Touristen-Hotspot gemacht.

インスタグラムの写真はこの小さな場所を観光名所にしています。

der Ort, -e 場所 
Eine steile Treppe führt vom Stadtzentrum zur Aussichtsplattform im Park.

急な階段が市内中心部から公園の展望台へと続いています。

steil 急な ; die Treppe,-n 階段  ; das Stadtzentrum,-zentren 都心 ; die Aussicht,-en 展望
Von hier oben hat man einen wunderbaren Blick

ここからは素晴らしい景色が見えます。

oben 何かの上(に、で) ; der Blick,-e まなざし
auf die 80 Fachwerkhäuser aus dem 17. Jahrhundert

17世紀からの木造づくりの家80軒

das Jahrhundert,-e 世紀
mit ihren spitzen Giebeln und schneebedeckten Dächern.

尖った破風と雪に覆われた屋根で。

spitzen+4 …⁴をとがらす ; der Giebel,- 切妻、破風 schneebedeckt 雪で覆われた(bedecken) ; das Dach,-er,-ern 屋根
Das idyllische 18.000-Einwohner-Städtchen östlich von Köln

ケルンの東ののどかな18000人の住民の町は

der Einwohner,-en 定住者 ; östlich 東の
ist eine Winterschönheit.

冬の美しさです。

die Schönheit,-en 美しさ
Fotos auf Instagram haben den noch vor kurzem verschlafenen Ort

インスタグラムの写真にはまだ活気のない場所があります

kurz 短い
zu einem Hotspot gemacht.

観光名所にされるべきだった

machen 作る(machen machte gemacht)
Etwa 11.000 Posts findet man unter dem Hashtag #Freudenberg.

ハッシュタグ#Freudenbergの下に約11000の投稿があります。

etwa 約
„Mit der Popularität im Netz steigen die Besucherzahlen,

「ネットでの人気により、訪問者数は増加しているように感じる。」

steigen上がる(steigen stieg gestiegen) ; die Besucherzahl,-en 訪問者数
das spüren wir“, erzählt Bürgermeisterin Nicole Reschke.

ニコール・レシュケ市長は言う。

spüren …⁴を感じる(spüren spürte gespürt) erzählen…⁴について話す (erzählen erzählte erzählt) Bürgermeister,-n 市長
Busse bringen die Touristen in den Ort und parken an der Treppe,

バスは観光客を村に連れていき、階段に駐車し、

bringen 連れていく(bringen brachte gebracht)
die zur Aussichtsplattform führt.

見晴らしのいい展望台に連れていきます。

die Aussicht,-en 眺め、景色 führen連れていく(führen führte geführt)
Durchschnittlich kommen jährlich 30.000 Übernachtungsgäste nach Freudenberg.

平均して、年間30000人の宿泊客がフロイデンベルクを訪れます。

Durchschnittlich 平均して bernachtung 宿泊 der Gast 客
Hinzu kommen die Tagestouristen,

その日に観光客を加えて、

hinzu それに加えて Tagestour 日帰り観光
die nur ein paar Stunden bleiben und dann weiterfahren.

数時間しか滞在せずに運転します。

paar いくつかの die Stunde 時間 weiterfahren さらに先へ進む
Und sie werden immer mehr.

そして、観光客はますます増えています。

immer ますます mehr より多くの
„Seit im japanischen Fernsehen über uns berichtet wurde,

「日本のテレビで放送されたので、

berichten 報告する (berichten berichtete berichtet)
ist der Anteil japanischer Touristen

日本人観光客の割合が高いです。

Anteil 割り当て
in den letzten drei bis vier Jahren enorm gestiegen“,

過去3~4年で大幅に増加しているなかで」

enorm 非常に大きな、莫大な
erzählt Bärbel Bäumer von der Touristeninformation Freudenberg.

ベーベルボイマーは観光状況をフロイデンベルクに伝えます。

erzahlen 物語る
Die Stadt hat darauf reagiert:

町はそれに続いて答えた:

darauf それに続いて。その上に
Flyer und Stadtpläne gibt es nun auch in japanischer Sprache.

チラシと市内地図も日本語で利用できるようになりました。

der Plan 計画、地図 nun 今日では、今 die Sprache 言語
Außerdem will man den Park sanieren

さらに人々は公園を再開発するつもりです。

außerdem そのうえ sanieren 再開発する
und ein Café oder einen Kiosk neben der Aussichtsplattform bauen.

そして展望台の横にカフェとキオスクも作ります。

oder または bauen 建てる(bauen baute gebaut)
Auch Behindertenparkplätze soll es bald geben,

障害者用駐車場は間もなく利用可能になりますが、

behindert 障害のある der Parkplatz 駐車場
vielleicht sogar einen Elektrobus,

もしかしたら電気バスでさえも

sogar それどころか、…でさえ
der die Besucher nach oben bringt.

訪問者を呼び寄せるかもしれません。

oben 何かの上(に、で) 
Auch die Läden haben auf die Touristen reagiert:

小売店も観光客の反応を得ました。

Laden,Läden 店 reagieren反応する (reagieren reagierte reagiert)
Sie verkaufen jetzt Souvenirs wie Taschen oder Schlüsselanhänger,

バッグやキーホルダーなどのお土産を販売しています。

verkaufen 売る die tasche,-n バッグ der Schlüsselanhänger キーホルダー
auf denen die schwarz-weißen Fachwerkhäuser zu sehen sind.

黒と白の木骨造りの家々を見ることができます。

denen その人たちに、それらに Schwarz 黒い weißen …⁴を白く塗る
Doch was denken die Einwohner über die Touristenmassen,

しかし、住民は観光客の群衆についてどう思いますか、

denken …⁴と思う (denken dachte gedacht)
die in ihr kleines Städtchen kommen?

誰が彼らの小さな町に来ますか?

das Städtchen 小都市、町
„Wir kommen klar.

「明らかになりました。

klar 澄んだ、明らかな
Die meisten Touristen sind sehr nett“,

殆どの観光客はとても親切です」

meistensたいてい nett 親切な
meint Bäumer, die in einem der hübschen Fachwerkhäuser lebt.

きれいな木造建築に住んでいる住民は言います。

meinen思う、言う(meinen meinte gemeint) der Baum木 hübschきれいな leben暮らす(leben lebte gelebt)